دراسات مسرحية متخصصة
هل تريد التفاعل مع هذه المساهمة؟ كل ما عليك هو إنشاء حساب جديد ببضع خطوات أو تسجيل الدخول للمتابعة.

دراسات مسرحية متخصصة

عرض دراسات متنوعة وموضوعات في الدراما والنقد المسرحي العالمي والمحلي
 
الرئيسيةأحدث الصورالتسجيلدخول

 

 Entorno árabe en Lorca Teatro -1-

اذهب الى الأسفل 
كاتب الموضوعرسالة
احمد صقر

احمد صقر


المساهمات : 66
تاريخ التسجيل : 06/03/2011
العمر : 64
الموقع : الإسكندرية

Entorno árabe en Lorca Teatro	 -1- Empty
مُساهمةموضوع: Entorno árabe en Lorca Teatro -1-   Entorno árabe en Lorca Teatro	 -1- Emptyالثلاثاء ديسمبر 25, 2012 4:30 am


Entorno árabe en Lorca Teatro -1-
Un estudio empírico sobre la obra de teatro "Bodas de Sangre"

D. Ahmed Saker
Facultad de Artes - Universidad de Alejandría

Presentación
A menudo refleja la producción mundial de teatro en muchas áreas del mundo algunas de las ideas, costumbres y tradiciones aprendidas y transferidas de un país a otro ejemplo Valmsarh EE.UU. al contrario que en el horizonte una gran cantidad de ideas, costumbres y tradiciones de Europa ni idea parecía ser y la búsqueda de la vida privada orientada al teatro de EE.UU. en el siglo XIX para deshacerse del Pensamiento Europea por un lado, por otro lado, el Teatro árabe también revertir muchas de las ideas occidentales a través de traducciones, preparación y cotización hasta la aparición de una gran cantidad de obras de teatro árabe y la olla para muchas ideas occidentales, sobre todo en las primeras etapas de la emergencia de teatro árabe a raíz de la llegada de los franceses a la región árabe.
En cuanto al teatro español ha invertido una gran cantidad de ideas, costumbres y tradiciones, que aparecieron en su totalidad cerca de las tradiciones y costumbres de los árabes Tal vez la razón de esto es debido a la continuación de los musulmanes de la civilización en los siglos Andalucía varios que se refleja en muchos de los valores de esta sociedad y de sus costumbres y tradiciones, pero trate de algunos contemporáneos españoles "deshacerse del pasado y la introducción de España en Europa y continuar con la Francia literatos en particular con el crecimiento y escribir, y ese es el mensaje dirigido por el grupo conocido en la historia de España Año generación intelectual 98" (1)
Aunque esta tendencia no Keen muchos de los creadores y artistas para lograr esto, pero quería que algunos de ellos, como el retorno a Lorca "de nuevo y buscó sus revelaciones y el artículo importante de la impresión españoles auténtico" (2).
El teatro consecuente influenciado algunas influencias árabes y miró al lector o al espectador y como el teatro árabe.
En cuanto a las principales características de la biografía de Lorca nació Lorca en el cinco de junio de 1898 en la aldea de Finunh Baqirs Granada, y fue Granada vigésimo siglo temprano todavía "se reserva el Shaaery atmósfera árabe inspirador, no dude en recuerdos Guha de qué ceremonia todo Daha árabe de este último elemento del cabello y los ecos tragedias "(3) Todo esto tuvo el mayor impacto en la inmersión" Lorca "en Andalucía la vida popular, y su interés en las canciones y cuentos populares, pero más que eso atmósfera Tmazjt popular en todo el sentido de la palabra con su amor y pasión por la música, la poesía y el teatro fue teatro único entre sus pares, no sólo en España, sino en muchos de los países de Europa.
El "Lorca" libro más famoso españoles y el conocimiento fuera de España y su país natal, ha superado la Europa fama de alcanzar - como creo que - más allá de los océanos ha sido conocido en América del Norte y del Sur, y sabía en la región árabe y en algunos países del mundo, y explica que al decir "Creo que el teatro francamente no hay lugar para ser algo más que la pasión
y la emoción y la poesía, en la palabra y en su caso, en referencia (4) que "Lorca" No veo en lo emocional no-teatro Sirius emocional que contiene todos los elementos de la escena creatividad derecho tan dominado sus obras de teatro y resultó que todo ser humano siente sentimientos de amor, el odio, la verdad, la mentira, la venganza, el altruismo, la esperanza de un mañana mejor y todos los sentimientos humanos no son libres de jugar con él.
Y adoraron "Lorca" La música, la poesía y el teatro en pasos sucesivos iniciado poemas de pelo, que no eran muchos, pero recibieron por poetas y críticos con capacidad para 1927, en la que se le apareció obras poéticas tan importantes como el poema "canto" de profundidad, "la poesía Roma" tiene Lorca mezcla producida Sirius juego actos fue en "Butterfly Magic" 1920 primeras obras de teatro, y en 1923, escribió una muñeca pequeña obra de teatro titulada "niña que riega echada y Príncipe mucho la pregunta:" En 1930 escribió la obra de teatro "Alaskafah extraño" En 1933 escribió "Bodas de sangre" seguido en 1934 teatral "Lerma", concluyó la trilogía teatral "La casa de Bernardo Alba" en 1936, el mismo año en el que murieron.
A este respecto, añade d. Salah Fadl el dictamen anteriormente en este raro genio floreció en el siglo XX como diciendo: "Aquí es donde yo creo que tiene que ser re-examinar sus llaves musical y Fine para ver la intensidad de sus símbolos y su significado poético a sus personajes dramáticos, y luego venir en pos de la asociación Granada novia Andalus - Arab Babgaha y atemporal Hmraúha y las leyendas favoritas, y Rahalin Gjrha, y el enlace de la tierra de los temas más importantes de Lorca drama y significado Ogzarha, especialmente cuando el hombre se convierte en una planta de fabricación esta tierra يتحرق anhelo de restricciones de edición mental y bajo el cual estricto en el Hvth del amor y de la fertilidad y salida "(5), como se muestra en sus obras de teatro especial tripartito que dejó huellas dactilares y claro en la historia del teatro Shura contemporáneo, que algunos españoles críticos y algunos Mahlin críticos quienes d. Salah Fadl fueron capaces de controlar una etapa posterior, es posible añadir al legado de Lorca teatro, un escenario que dijo d. Salah Fadl más fresco su verdad es menos que se extienden más allá de la etapa de planificación, lo que inició no huérfanos, trágica triple era en el proceso desarrollado por el problema social, después de completar trágico período de sesiones en relación con la tierra, pero igualmente no darle aún ofrece toda su oferta, y se superponen factores personales asociados con el odio cohorte y la envidia de algunos jóvenes escritores Sahab, con los factores objetivos relacionados con la propagación del espíritu de policía ignorancia y la violencia fascista y el caos político en el comienzo de la guerra civil para negar el conocimiento del arte y la literatura de Ve los genios que florecieron en el siglo XX "(6)
Han confirmado mayoría de los estudios críticos sobre la importancia del teatro "Lorca", e indicó que por encima de ser un escritor y un poeta es un pintor y la música, y confirmó que algunos científicos de investigación ", ya que hizo que los gemelos de teatro lírico, teatro Vmsarhh cabello se hizo eco de los ecos de la música que crean ellos un Bash_khasyate mundo teatral mixto y la lucha "(7) que" Lorca "nos recuerda un poco a dramaturgos Sirius mundial y los gustos locales de Shakespeare, T.. Eliot, Salah Abdel-Sabour, placer Najib y otros, se trata de teatro único entre los muchos escritores de su tiempo, pero más que eso, la mezcla entre Almnaspatah vernácula y clásica y estrofas de canciones nacimiento, matrimonio y Sbua y la muerte son todos los juegos realizados reflejan la esencia dramática mezcla distinta de la vida popular españoles estéticas todas sus dimensiones, para que el lector a su teatro - como dije - sentir que él ama tradición popular árabe دقائقه todo.
Esto fue confirmado por el doctor. Ibrahim Hamada Hablando de tragedias "Lorca", diciendo que "elementos mezclados líricos juegan en Trajadyate, y se derivó temas materiales de la realidad de la vida rural en la que creció, y se imprime el espíritu, por lo que se quedó atorado riqueza de su rica, popular antigua, tiene como objetivo la búsqueda de la misma es y el espíritu exclusivo españoles, y luego obras fueron escritas en un lenguaje sencillo, la gente sencilla de los campesinos, y los toros luchadores, y los criadores de caballos y los romaníes "(Cool.
El lector de sus obras véase también cuentan en su mayor parte por visible que crecen y Taatsaa en términos de temas y en términos de su drama y se siente como antes sinfonía armoniosa A pesar de la multiplicidad de instrumentos musicales Vmsarhyate reflejar pilares esenciales en los dramas estructura que todos y cada uno de ellos dramaturgia Alrknyan arte tiene la doble realización dramática - el sistema, herencia, de hecho, el grupo, por un lado, en la cara de instinto, deseo imaginación individuo, por otra parte "(9)
Tal vez confirma lo que caracteriza sus obras cuando leemos la situación es dramática, se ha profundizado y se lleva en el desarrollo y el acceso a similar esta profundidad en todas sus obras, recordando "Lorca" que juega la exposición a mundos contradictorios y hay que deshacerse de uno de ellos - un absurdo rechazado - para mantener la vida tranquila sin preocupaciones .
Véase d. Lotfy Abdel-Badie que el teatro "Lorca" refleja tres formas ", una: ¿Cuál fue el espíritu de inspiración romántica Tgchah canto triste y da un desdoblamiento cara atrás, y en segundo lugar: ¿qué está pasando corriente extravagancias Las farsas incluyendo el comienzo de la diversión y el tono y el ridículo rodeado apasionadamente cantando convincente, Tercero: Drama en el tema popular viene el poeta de la verdad y la imaginación previstas, incluyendo el "Bodas de sangre" juego y el juego "estéril" y luego jugar "Casa de Bernarda Alba" (10)
Este estudio incluye una tercera forma de drama cuando Lorca a través de la obra de teatro "Bodas de sangre" (*) que resonó y aplaudieron cuando muchos de los estudiantes que han confirmado que "son imagen era sofisticada" Lorca ", donde su área de distribución, cuadros impresionantes que incluyen color y la luz y el teatro de dibujo en que le da el poder de unos significados de autobús muy, frases diálogo cortas como gestos, poemas pelo largo en total y Moktefat tiempos cortos y canciones de cuna Hania Tercero, podemos encontrar a los niños canciones y celebrar popular, pero todas las tarjetas de rodamiento dramático no sabemos cuando otro escritor "(11)
En cuanto a la obra "Bodas de Sangre" y representa la convergencia del pensamiento con el pensamiento árabe hispánico. De acuerdo con Francisco para jugar Bodas de sangre Bodas de sangre es "tragedia resumen completo de su receta clásica: ¿dónde nos encontramos camino de muerte hub de gran alcance, las fuerzas presentes que - que trabaja en un sistema continuo que está trabajando duro para el fracaso - se distribuyen en el amor perfecta claridad la eliminación no suprime y Muharram, allí, en medio de tres trágico "(12) El investigador no está de acuerdo con la opinión anterior A pesar de los acuerdos con la obra es una tragedia tragedia, pero no es algo abstracto para que el autor se acercó Bahdatha y sus personajes y sus conflictos y el diálogo de la realidad, excepto en la parte final, cuando se trasladó melodía realista para sintonizar soñador detrás de la realidad sin ser abstracto teatral.
Ha jugado muchos talentos cuando "Lorca" una juega importante y visible en la naturaleza libros populares, por lo que la poesía, el teatro y dirigida por él mismo interpreta, por lo que posee la capacidad y la clara se refleja en su obra de teatro escritos, lo que permitió que dirigió modo alguno la posibilidad de añadir y explicar lo que Atroy él sin visión creativa está prohibido, tal como se analizó con respecto a la naturaleza del lugar de color y Dalalalth y visual global y su asociación con una atmósfera teatral.
Véase Luis Vargas que juega (13) "Lorca" adherente suelo de España pero completa sus temas no tienen tiempo o lugar de público se basó en esta visión que hizo sus obras aptas para cualquier tiempo y lugar, sobre todo si se tiene en cuenta la reflexión de muchos valores árabes, como el valor del honor, la nobleza, maternidad instintiva, los valores de venganza que se reflejan en la obra.
Escribió Lorca jugar "Boda sangrienta", basada en la idea de que siempre se encuentran en las zonas rurales españolas y la recurrencia de las familias allí, es la idea de hostilidad entre las dos familias y el asesinato consecuente y propagar el concepto de venganza cuando los niños y nietos en feudo teatral ocurrido en el pasado entre la familia Khatib ex "Leonardo" Al Félix, que mató a su padre y el padre-Khatib nuevo (el novio) y su hermano y que representan la segunda cara de la vieja enemistad.
Autor analizado muchos de los temas rurales y hábitos, así que se trata de una variedad de factores sociales y evidencia causar costumbres negativas y tradiciones sufridas por el campo español y se mantiene describe en detalle y características de la artesanía contrastantes investigadores en el campo, haciendo hincapié en la racionalidad y la necesidad de no caer en frente de otros hábitos positivos.
Se abre un largo discurso combina la madre y su hijo quiere casarse y se presentó a la nación la idea de casarse con esta novia y después de la discusión demuestra el deseo de la madre en dolores de paso el pasado y el deseo de regocijarse el matrimonio de su hijo anuncia la aprobación y deciden que van a un sermón de esta chica para su hijo.
Dirigida a la madre a casa de la novia y se encontró con un vecino y pedir a la novia y la madre es de una historia novia vecino acerca de su compromiso anterior de Leonardo, que duró tres años y usted sabe que el hijo de Félix y de acuerdo a las dos mujeres a la no divulgación de esta última, si la madre aspira a la felicidad de su hijo, no debe hablarles de este sermón anterior a la novia ni el novio primero.
Desarrollar eventos teatrales y Khatib con su madre va a la familia de la novia habitar un lugar lejos de la construcción de más de cuatro horas y se reunirá con el padre de la novia, que se celebra el matrimonio y la fecha se ha fijado para el matrimonio y poner fin a los acontecimientos del primer capítulo.
Gira en el capítulo dos casa de la novia, donde se está preparando para recibir al novio y su familia, y mientras ella lo arregló Ograsa como hasta "Leonardo" a su ex novio - por lo que el primo de la novia, su esposa - se habla entre él y la novia y saber que preferían a la conciencia para vivir con su padre en este lugar desolado con pares bueyes y en el interior de una choza sencilla, y construir un diálogo entre ellos y la novia prefiere ir al encuentro de su esposa. Sin embargo, el diálogo relacionados entre ellos y moviendo sus sentimientos, sobre todo después del éxito de "Leonardo" para despertar dentro de los recuerdos del pasado, y la novia está tratando de mantener juntos a fin de no debilitar antes de las palabras dulces.
Hasta el novio y su familia se reúnen los invitados y aceptar o novio que tiene algo de la familia de Al Félix mató a su marido ya su hijo, y se apresuran a la novia para ir a la iglesia para completar la boda, y el diálogo constante entre el "Leonardo" y su esposa entender lo que se siente y comprender sus acciones, pero recuerde que es su esposa, con quien tiene un hijo y el otro viene en el camino.
Volver a todos, desde la iglesia y hablar de su regreso a una velocidad aterradora, y se habla entre el padre de la novia y el novio de la madre a entender a "Leonardo" en busca de lo malo, recordar el dolor Madre y el dolor por su marido y su hijo y llorar porque su único hijo dejarla y casarse con la esperanza de que patear nieto.
Celebra la boda todo el mundo dentro de la casa de la novia y bebieron y bailaron y después de novia يتجاذب y el novio charlamos decidir novia Vaya a su habitación por su sentido de la fatiga y el cansancio, y poco después de que ellos están buscando, pero Aajdunha huí a la novia con "Leonardo", anuncia esposa "Leonardo", que declara que el novio y su madre que todo el mundo va a salir Takbhma para buscarlos y volver a la novia, el novio se divide en dos equipos para buscar en todas partes. Mueva los acontecimientos en el tercer trimestre hasta el bosque en la noche donde hay oscuridad y escuchar la voz de Qithartin y una conversación entre tres de los madereros que juegan al coro de comentar los acontecimientos y seguir lo que está pasando, y entendemos de coro comentarios que Astjaba apelar sus corazones Pferarhma juntos, comentando los demás y rechazar lo que que pasó y que esto viola las costumbres y tradiciones.
Habla "Leonardo" con la novia y anunciar que se les paga para escapar con un ahora desea regresar a su novio, pero recuerda que lo amara y confirmar es que y declaran su voluntad de permanecer junto a él, y dice que no quiere sólo para permanecer en sus pies nos fijamos en él, y se declara " Leonardo "novia y permanecieron juntos para enfrentarse a la muerte, la novia está en las manos del novio o de la novia pasión y anuncia" Leonardo "y que quería casarse con el novio sólo para tener hijos y quedarse en casa. Conozca al novio y "Leonardo" y matarse unos a otros y poner fin a esta tragedia rural, después de vengarse y castigar a los niños para su realización como un contrato debe desmoronarse y sigue siendo - los descendientes de esta familia - a.
Al leer la obra de teatro en movimiento sentimientos y empatizar con lo que sucede a los personajes de las tragedias hacen que el juego contra catastrófico emoción rural lámina céntrica y maternidad instintiva cuando su heroína es - cualquier juego - es las obras más hermosas y fuertes tema, pero más que eso, el realismo que encapsulan sus personajes y diálogos y eventos son todas las características que nos hacen panel frontal honesto del campo de España, que no se diferencia muy poco de la campiña egipcia, especialmente como "Yassin y Bahía" y "Hassan y Naima" y "Shafika y Metwally" se juega implicaciones derivadas de la campiña egipcia reflejan muchos de los valores del amor y tratar de completar viaje de amor y el fin Esta muerte trágica del amor y por lo tanto no se aleja demasiado de lo que encontramos en el teatro, "Lorca".
Estilo Form "Lorca" en la configuración de sus personajes distintivo y coherente, todas llevan características realismo personalidades de la realidad Reeve España procede consistente con la idea de contenido de la obra, que aborda el problema de las zonas rurales reflejan la naturaleza del pensamiento, esta comunidad y su compromiso con una gran cantidad de valores heredada, la que vio "Lorca" ya no es válido en el momento.
Las mujeres reflejan mucho Awatafhen de la maternidad instintos, tanto en el amor y en el rechazo del amor y en la determinación de no completar este amor, incluso si la pérdida del marido de la madre como el hijo ya no mantenerla es un hijo, pero él insiste en que no es el matrimonio entre probabilidades dinastías en el pasado no su efecto se refleja en el todavía presente.
Basó su "Lorca" la idea del texto como crítico dice: "Stian" de la vida campesina y que había leído en el periódico que el incidente ocurrió en el sureño puerto de Almería dirección que los conflictos
Familia cuando macho y la novia secuestro en su noche de bodas y tragedias posteriores, sin embargo, no es un documental, en cualquier forma, aunque algo afectado a los juegos trágicos campesinos irlandeses "Viajeros al mar" para el autor de "c. M.. Singh", incluyendo la brillantez Sirius ritual y litúrgica severa (14).
Junto con el verdadero incidente obtenida de "Lorca" garantizado su obra ha contratado fuente es otra tradición popular y la mezcla entre los exportadores en la que se distinguen la tradición popular que incluyó canciones populares relacionadas con las zonas rurales españolas, y los exportadores no mucho Eptaadan sobre nuestras fuentes de la población rural, como en las obras placer Najib , Alfred Farag, Mohamed Abul Ela Salamouny, Douiri Rafat, Mahfouz Abdel-Rahman y muchos otros.
D ver. Mustafa Yusuf que "Lorca" cuando escribió esta obra confirma su capacidad para demostrar el impacto del pasado en el presente, que está vinculada a la idea de la búsqueda, además de añadir a lo que este último puede representar antes en España en función del efecto del pensamiento árabe islámico ellos y se refleja después en "Lorca" y otras - y escribió esta obra "los fundamentos de la tragedia contemporánea fragantes tragedias antiguas, exhaustividad, y que a pesar de los acontecimientos y personalidades rural complejo regular, al igual que otros, como Jean Cocteau y la intención de la herencia griega a tratar teatralmente (15).
Capaz "Lorca" para llamar desde el pasado una gran cantidad de valores sociales y morales, económicos y políticos, emocionales y de comportamiento confirma lo era entonces - principios del siglo XX representa un aspecto del conflicto entre el pasado, estos valores y el presente, que buscaba "Lorca" porque concluye Reeve España él y olvidó que sus obras pone de relieve muchos de los valores árabes en el medio rural español.
Él construyó la estructura autor teatral de mezclas dramáticos de la alegría de la tristeza y el amor la pelota en el estilo de las llamadas a través de la comunidad para deshacerse de esta absurda y sin sentido, que Ihrkina y nos controla, por otro lado, la estructura de los juegos tradicionales tres capítulos al principio, medio y fin que combina poesía y prosa y eventos de recolección de entre lo real y las otras fórmulas en el marco de las expresiones simbólicas.
Aunque la construcción fuera de la estructura interna tradicional pero no convencional ha negado el autor y dos unidades de tiempo y lugar y comprometido con la unidad del sujeto.
Buscamos a través teatral para presentar el tema de la humanidad perdida y la contradicción radical ha contratado para desarrollar esta idea muchas frases y palabras y canciones asociadas a la oferta buena esta idea, ya que él y debido a los acontecimientos reales, personalidades e ideas vinieron los conflictos y realista posible aparición en el visible, y se encontró un dramático conflicto trágico violento Desde el comienzo de la obra se divide en dos partes representan la novia y su familia y la otra representada por el novio y su familia y Bnehma surge choque entre Novia Khatib primer "Leonardo" y su nuevo novio, por lo que es una lucha en torno a la idea de la victoria para el amor y mantenerlo, aunque el resultado se matan unos a otros.
Llegó personajes características oso funciones de teatro realista dibujo y dimensiones en la evolución lógica a lo largo de los acontecimientos teatrales esto por un lado, por otro lado, todos los personajes, incluida la realización de sí mismo asunto personal, pero rápidamente se vuelve responsable de la emisión pública, un derecho similar en su movimiento con ¿Qué motiva a las cifras juega árabe, todos ellos son un eco del árabe pensaba rechazar muchos de los valores y costumbres de base rural venganza o injusticia hecha a la capa de campesinos sin tierra o el honor idea de la chica y le infligió su vergüenza familiar que se hizo eco de su nombre como un acto de "bueno" en el cuento popular egipcio "Hassan y Naima ", que acuñó ellos" Najib satisfecho "con los afluentes otros populares egipcias drama" La gente responde Menen "Es esta combinación de afirmar el derecho de los" personajes reflejan muchos de los valores y las costumbres árabes y tradiciones madre Vchksah mira a una mujer desde el Alto Egipto, donde la persistencia y Mmahan intransigencia caracterizan impulsado intelectual, , junto con el personal "Leonardo" llevar amante características que no se detiene su corazón latiendo mientras el novio delante de él y se convierte entre ellos objeción costumbres y tradiciones como en la obra "Yassin y Bahia" y el alcalde de la codicia en Bahía, como la codicia "Leonardo" a la novia, pero que la insistencia del amante que hace lo que hagas personales egipcias (Sahidic) Las acciones de cumplimiento y la intransigencia, que pueden terminar con la muerte fueron asesinados.
Y refleja el mundo de la obra, gran parte de la atmósfera árabe, especialmente desde los sucesos de la obra tendrá lugar en el campo del valor y hábitos que el gran número de acercamiento a la atmósfera de las zonas rurales Inglés Podemos confirmar que "Lorca" Yo no se alejó de la influencia árabe andaluz cristalizado muchos de los valores y costumbres árabes, pero más que eso, los comienzos Primer Hawwariaat que tuvo lugar entre las cifras confirman que muchos de estos valores árabes.
Aquí está la figura de la madre, que empieza su conversación con su hijo (Khatib) confirmó a través de la insistencia en la venganza y su énfasis en la no olvidado, porque declara que su marido y su hijo mientras está acostado en el suelo, el Qalthma en la prisión de disfrutar de la vida y de comer y beber, que nos recuerda la Sahidic mismos hábitos árabe que mantiene el hábito de tomar venganza y recordar a los niños incluso a Aanson:
Khatib: (aburrido) نفرغ Allen de esta charla?
Madre: Yo no ... No le Nfrg nunca. ¿Puede uno que responde a tu padre o tu hermano? El destino de los autores? Prison ... ¿Qué es la cárcel? No comimos ... Hay humo .... No tocar las máquinas! Y Guetalay creció en sus tumbas hierbas (16)
Luego de vuelta a la madre con su hijo a las familias Vtzl venganza choque y aunque su hijo pidió el matrimonio con la hija del asesino de su padre y de su hermano:
Madre: Yo no lo sé, ¿y? Tan rápido? Me parece a mí como una sorpresa. Sé que una chica buena no? Y cortés? Trabajo, pan amasado y tejer ropa, pero sin embargo se sentía cada vez que se menciona su nombre como si alguien le hubiera golpeado en la frente con una piedra (17)
Madre afirma en su diálogo con su hijo también como modelo para la madre árabe, que hace hincapié en la necesidad de visitar las tumbas, ya que esto no suceda es abusivo a la familia del difunto:
Madre: Yo no ... No puedo dejar a tu padre ya tu hermano aquí solo tiene que ir a visitarlos todos los días. Si me pasé de aquí es posible morir y uno de la familia Félix - uno de los asesinos de la familia - la proximidad Fadvinoh. Y el dinero permite ... Si le pasó a Bozafary exhumado tumba y golpear el cuerpo de las paredes de los cementerios يدفنونه 18 (6)
Cuando se cambia la atmósfera y de la madre a hablar con su hijo sobre el matrimonio y la alegría que vemos revela otra dimensión de su carácter y la insinuación característica puramente árabe eran comunes en la España árabe andaluz en el pasado, el amor por la gran cantidad de niños.
Y fiel a las palabras de la Madre: Por supuesto, por supuesto. Y mira que me hacen feliz seis nietos, o cualquier número de ellos quieren ... Mientras que su padre no vivió para يهبنى tanto (19).
Y mira costumbre árabe claro en muchas situaciones que combinan personajes, incluido el diálogo que reunió entre la madre y el hijo y el padre de la novia cuando hablan de la herencia - herencia de tierras agrícolas - que conduce al Khatib - y se pegó a la madre a esta tierra y el deseo de aumentar el área de no vender menos, Como muchos de los habitantes de las zonas rurales de Egipto y el pueblo de la escala:
Padre: porque el rey satisfecho de mi hija, y su rey de la tierra de su hijo ... Esto responde a todo en un solo lugar .... ¡Qué hermosa colección de cosas el uno al otro.
Khatib: Entonces eso hace que el trabajo sea más fácil.
Madre: después de mi muerte, que se vende piso de tierra y compró otro lado de esto.
Padre: (señal mostrada resentimiento) que se venden ... Se venden ... Pero usted compra a los propietarios de, compramos todo. Si tuviera hijos hubiera comprado todo este monte hasta el río Shatt (20)
Alude madre en otra posición y aprender a tratar a su esposa e hijo de enseñar una lección importante en esto, y recordar también que él es el hombre de la casa:
Madre: Esfuérzate por ser una esposa amorosa siempre, y si los encuentra el engaño o el tiempo نشوزا Fdaabha bromista duele un poco: Creo firmemente unido a ti, o morder luego aceptado en el anexo .. Así alternar entre ellos y la ira, pero تشعرها que el hombre, que es el señor, y usted es el propietario de la misma, por lo que aprendió de su padre (21)
Y representa a un padre y revisar las cualidades rurales de su hija, que está haciendo todos los deberes de la casa de pan amasado y la higiene, además de ser una estructura física fuerte:
Padre: No hace falta que te diga sobre mi hija .. Se amasa el pan en el tercero antes de la salida del sol. Ella nunca habla, una lana fina y el trabajo con sus todas las clases de bordado, que pueden cortar la cuerda fuertes dientes gruesos (22)
A esto se añade generalmente una ceremonia antes de la boda en la casa de la novia y el novio o la casa de la novia, los padres sólo se reunieron y seres queridos de la noche antes de la boda es uno de la tradición árabe de origen, donde se acumulan las niñas sobre la novia y las cantan y que les apoyen en la realización de los propósitos disposición y aplanar el día siguiente también puede encontrar Entre los hábitos que surgieron en el próximo diálogo entre la novia y las niñas confirma la similitud de costumbres e ideas tradicionales:
Novia: este momento de la vida de un momento de graves trastornos.
Primera muchacha: no somos conscientes de ello.
Novia: Este Starafan cuando Iji matrimonio Dorkma.
Estos pasos difíciles.
Niña Primero: No molesta boda?
Novia: No, Erjokma disculparme.
Chica Segundo: ¿Por qué? Y aunque Aldbusan ayudar a casarse .... ¿No es así?
Novia: Si ... Dos.
Primera muchacha: ¿Así de Vsttzoj de nosotros por el otro.
Novia: Este Mstacan límite para casarse?
Chica Segundo: (vergüenza) Sí ... (23)
Autor concluye este trágico acontecimientos de España celebrado en el campo están describiendo novia Cómo es el asesinato y la venganza, con hacha, una imagen muy cerca de Rivne árabe, por lo que el hacha es un medio para arar y sembrar para ganarse la vida honradamente, ya que el productor a proteger su tierra y mostrar cuando se expone a honrar:
Novia: Deje que se enfríe ... He venido aquí para matarme يحملونى con ellos (la madre) y Tguetliny pero no con las manos, pero Bouktaatif hierro, pero con un hacha, y se multiplican en la violencia incluso romper el hacha en mis huesos ... Dejar enfriar, quiero que sepas que yo Tahira (24).
Siendo el conflicto en esta obra para confirmar y refleja muchas de las privadas costumbre árabe se desarrolla cuando el choque poco realista entre "Leonardo" y entre Khatib se refiere a enjuiciar ideas pasadas representadas en la venganza, que deberán alcanzarse en el visible no frente al público, pero en el fondo el teatro, donde claro desde el principio que nos enfrentamos son Avadath conflicto rural en su conjunto y de las tradiciones, en contra de algunas de las leyes y las costumbres, el conflicto incluye auto a un lado, nos recuerda Bmsarhaat Alklashikin pero pronto se ampliará a la propia comunidad en su conjunto.
Dicho conflicto pero tienen una estructura en nuestro entorno árabe que se refiere a representar este tipo de obras en el entorno árabe. El autor no ha olvidado que presenta los dos lados del conflicto desenfrenado instinto y razón pensador en los labios de una loggers cuando dice:
Leñador primero: que los derechos deben seguir los caprichos y responde a la llamada de su sangre.
Otro dice que tiene que ser la eliminación de los amantes fugitivos, esta es una justa recompensa para aquellos que se rebelan contra la sociedad y trata de derribar las reglas (25)
El diálogo en la obra combina la poesía el lenguaje y la prosa, tal como se expresan las personalidades dimensiones y comportamiento a través de la poesía teatral idioma eventos enfocados a través de un grupo de canciones que figuran en este teatro: la esposa de canto "Leonardo" a su bebé a dormir, cantando grupo de niñas para la novia en su día de la boda, las canciones que utilizado en la ceremonia, y al final de la obra, que los utilizó el autor lo que se conoce representantes بالكورس o el coro "registradores" que filmaban horror de lo que hice Behroppea novia con su amante en la noche de su boda para cumplir amante con honor marido y Tqatla de novio la mano y el amor defensa de la mano "Leonardo" epiléptico hasta que cayó el lunes. A través de canciones han variado entre Vlchorah canciones populares en el texto, y entre las canciones ordinarios, en consonancia con el hecho real sobre la cual la obra.
Y reflexionando en el diálogo Alemsrahih en muchos casos ambiente rural del valor y de sus costumbres y tradiciones, por lo que creemos que leemos este diálogo leemos los acontecimientos egipcios juego se llevó a cabo entre el ambiente rural de la campiña egipcia de estas frases programas de entrevistas (26).
El total de esta obra de teatro muchas instrucciones (27), lo que refleja principalmente las palabras y las situaciones y los comportamientos de las zonas rurales, que constituyen el grupo de funciones tienen varios significados unir a todos para confirmar el mensaje de este autor ferocidad trágico confirmado y lo feo de lo que estaba sucediendo en el campo español y no se le siguen haciendo prevalecer nivel Egipto. El énfasis del autor en este ambiente nos lleva a enfatizar que afectó "Lorca" atmósfera árabe no salir más tarde en sus escritos y decir Maagath d. Mustafa Yusuf en este sentido, "influenciado" Lorca "- Transiciones destinados ocurridos en Europa - todo esto, además de la andaluza afectada la estructura profunda en la que creció y creció y no podía" Madrid "para llevarlos donde fue una peregrinación permanente a su dacha en" Granada "en Cada verano, no ha renunciado a su herencia árabe, cristiana y musulmana, y de la literatura y de las artes y la belleza de sus efectos en todo "Granada" parecía impresionado civilización poetas islámicos a principios y particularmente impresionado por el famoso poeta "Omar Khayyam" (28)
Tal vez el ambiente en el que creció "Lorca" ha tenido un impacto significativo en la composición de la propiedad intelectual, artístico, ya que ella vivía en el interior de una gran cantidad de recuerdos, lecturas y reflexionó sobre su estilo de escritura, ya sea en poesía o en el teatro, que es confirmada por d. Hussein sociable cuando habla sobre el impacto de la Granada árabe "Lorca", diciendo que "fue" Granada "del siglo XX todavía conservan Shaaery atmósfera árabe frecuencia inspirador, en las memorias de Guha de qué ceremonia todo Daha árabe de este último elemento del cabello y los ecos de tragedias: Los grupos Roma - que resultó hoy a los modelos turísticos smirk - veces más de lo que es hoy el número e importancia "(29)
Conoce Dr. "trabajo Nadim" en su libro "El lenguaje de la obra de teatro" instrucciones de teatro, que también se conoce como el subtexto como "un conjunto de observaciones expuestas por el autor entre paréntesis, y en caracteres extranjeros colocados en cursiva para distinguirlo del texto original." (30)
Por lo tanto, las directrices jugar en este texto y se encontró que ayudan al lector y de texto recibidos imaginar eventos como lo representan, y también para ayudar al director que tiene la intención dirigió este juego para tomar ventaja de estas observaciones formuladas por el autor, así como a través de las instrucciones puede aprender emociones tales cifras , los movimientos y los lugares donde los acontecimientos están teniendo lugar también.
Es instrucciones teatrales establecidos en el primer capítulo, la primera escena de la obra, que hace hincapié en la importancia de estas guías son las siguientes: -
1 - (sala de paredes pintadas en amarillo)
2 - Al-Khatib: - (interior) madre.
3 - Khatib: - a la generosidad (se apaga)
4 - Khatib risa :-() para cortar las uvas.
5 - Madre: - (en busca de un cuchillo, y lo hablan insiste en sus dientes) cuchillo! ...
Cuchillo! ... Cursed cuchillos y hendidura que يخترعها!
6 - Madre: - (continuando en sus palabras) y las armas y todas las mareas aunque sean pequeñas, incluso machetes y Almmary.
7 - Al-Khatib: - (baja presión) CIERRE ..
8 - (cuchillo gradual del Fondo de ropa)
9 - Khatib: - (aburrimiento) dolor نفرغ esta charla.
10 - Al-Khatib: - (risas) Eso es suficiente para este
11 - Al-Khatib: - (sosteniendo el brazo de su madre y ríe) ma ... ¿Y si te llevé conmigo ahora a la generosidad?.
12 - Al-Khatib: - (madre embarazada en sus brazos), hombre de edad .. , Little viejo .. Oh Ajuzy pequeño ..
13 - Madre: - (grave) Ah.
14 - Al-Khatib: - (aburrimiento) me fui de nuevo a la misma cosa.
15 - Madre: - Disculpe, mi hijo (un momento de silencio) ¿Cuántos años tiene tu relación con esta chica?
16 - Madre: - (mire), mi hijo ..
17 - Al-Khatib: - (con mucho gusto) que se adapte el domingo?
18 - Madre: - (grave) Voy a tener un pendiente de diamante .. Es viejo .. Y si usted los compra ..
19 - Madre: - Sí Sahbha (comienza besar y luego se detiene como si cambiaron de opinión) ir ahora .. Crecí en besos .. Déle a su esposa.
20 - Madre: - De vuelta en la seguridad de Dios (. Out-Khatib. madre Permanecer sentado de espaldas a la puerta aparecen en el vecino de al pañuelo en la cabeza en ropa negro intolerancia) ir.
21 - vecino: - que las cosas sucedan! Hace dos días mi hijo Ato vecino máquina portátil ha llegado a dos manos (sentado).
22 - Madre: - (Mtnedh) ah ..
23 - Madre: - (. Como despertar y me acordé de algo que se acerca vecino Pkrséa silla) Escucha ..
24 - vecino: - (en voz sea escuchada en secreto) Guli ..
25 - Madre: - (en unidades) más de lo que sabes que la gente ..
26 - Madre: - (se levanta) de Al Felix?
27 - Madre: - Esto es verdad, pero lo suficiente como para escuchar el nombre de Félix (hablando de entre sus dientes), basta con mencionar este nombre para llenar mi amargura boca (saliva) y debe escupir .. Debe escupir asesinato agente comprometido.
28 - vecino: - (aceptar) nada.
29 - Madre: - (en voz baja) ¿Cuáles son las cosas más extrañas.
30 - (la madre tiende a la puerta de la izquierda se encuentra en medio de la carretera y pintar la cruz en su pecho a cámara lenta.).
Reproduce el lugar en el que los eventos tienen lugar un gran papel en las políticas y acciones de los personajes a través de los acontecimientos de la obra, además de ese lugar también juega un papel importante en la determinación de la atmósfera que giran en eventos teatrales.
Seleccione autor desde el principio de la obra y las instrucciones contenidas en la naturaleza capítulos escenas de teatro del lugar a través de los acontecimientos de tres capítulos, pero sin embargo no aumentaron en la explicación de los detalles relativos a este lugar o lo otro, pero es suficiente en la mayoría de los casos una línea como decir "paredes de la habitación pintada pintada de amarillo" El resto de la directora detalles Virkha, como en el primer capítulo de la obra de teatro donde la naturaleza determina el lugar en la escena en la que House sencillo Khatib primitivo, sino que también demuestra la riqueza de la mesa de madera hechos de madera-Ghali, el armario de madera indica la riqueza, o espíritu más primitivo, que aparecen en Vtaatdh lugar de sillas de madera hechas de paja, como las sillas cafés populares en el pasado.
En cuanto a la naturaleza del lugar en la escena de la segunda parte del primer capítulo que seguir los acontecimientos en la casa, "Leonardo" y pasar a la casa de la novia, a la que definió "Lorca" Bamoarh ya veces se llama a Casablanca, una guía de la naturaleza de este lugar, que recurrió a huir de la justicia o personas. Cuando se lee la obra e identificar la naturaleza del lugar, podemos observar las indicaciones claras del lugar de la siguiente manera: -
El capítulo I se compone de: -
A - la primera escena pintada cuarto amarillo.
B - habitación con vistas al segundo pintadas de rosa.
C - el tercero en el interior de una cueva - casa de la novia.
El capítulo II se compone de: -
A - el primer teórico Lobby novia Dar - media las habitaciones del pasillo.
B - la segunda escena fuera de la cueva donde vive la novia con el color blanco.
El capítulo III se compone de: -
A - la primera escena en el bosque.
B - la segunda escena pintada de blanco pasillo-como iglesia.
Estos lugares desempeñar el papel de variable a lo largo de los acontecimientos del juego, con diferentes muebles y el clima, y por tanto el consiguiente cambio en la atmósfera de una representación teatral de un representante, en cualquier lugar se muestran los residentes de una semántica indican la naturaleza y el carácter de los personajes.
Y los niveles de tiempo en el teatro Vtthdd entre el tiempo pasado / presente / futuro, ya que sabemos que la novia desea en otro tiempo este joven, "Leonardo" y se comprometió con él tres años y le cortó su relación, y muestra Khatib, quien lo desposaré y esto está presente, entonces volver "Leonardo" presentar a alterar el futuro, después de que el fabricante de ocurrir enfrentamiento entre él y al-Khatib, termina con la muerte de ambos. Desde el principio sabemos que el pasado juega un papel importante en las vidas de los personajes, la madre mató a su marido y su hijo, y la novia perdió a su prometido es que él no murió, y propuso a este joven, que está presente, pero con el tiempo pierden Lunes presentan características futuras.
Ajmal decir, las influencias árabes en el teatro de Lorca como se ve desde este juego son las siguientes: -
Primero: - la aparición de una gran parte de la atmósfera de ambiente árabe, especialmente la atmósfera del campo y sus desacuerdos y enfrentamientos que van a veces terminan en la muerte, la apertura de los registros de venganza entre familias y legar a sus hijos y nietos.
Lorca fue acuñado gran parte de los motivos de venganza a través de la atmósfera que se movía personalidades teatrales y su similitud con muchas personalidades árabes que dividirlos en grupos que representan el pasado y contrapuesto representan el presente y el futuro.
En segundo lugar: - asegurar un diálogo que ha caracterizado a este lote tragedia poética de las emociones y sentimientos que expreso (ansiedad y el deseo de venganza) y tratar de mantener la tierra y legar, ya diferencia de la atmósfera trajo el juego se convierta en tragedia catastrófica rural autor compuso y poesía escribió idioma.
Tercero: el color de las figuras autor de teatro en el campo y representar los colores de la naturaleza y el comportamiento de los personajes y características que incluyen el desgaste y la manera de vivir.
Cuarta: - contribuido a las instrucciones del juego en la detección de muchas de las características del entorno en el que Andalucía Ahlgrenatih Twaldt obtenidos en muchas situaciones, personajes y el diálogo.
Quinto: - refleja los niveles de espacio y tiempo una gran cantidad de efectos rurales que muestran los vínculos entre el campo español todas las costumbres y tradiciones que eran compatibles con el campo egipcio y conexión campesina.
Todo esto nos indica una clara indicación de la supervivencia de las tradiciones árabes y costumbres vivas en los corazones y en las profundidades de muchos de los hijos de la sociedad española contemporánea.


Márgenes
(1) d. Hussein sociable: Introducción teatral sangrienta boda, obras maestras del número uno del mundo teatral / 47, el Ministerio de Cultura y Orientación Nacional, la Organización Egipcia General para la edición y traducción, impresión y publicación, El Cairo (m. T.), 9:10 p.
(2) Ibid, p 10.
(3) Ibid, p 9.
(4) Francisco Ruiz Ramón: la historia del teatro español en el siglo XX, traducido por el Sr. Abdul Zahir, el Consejo Supremo de la Cultura, El Cairo 2002, volumen II, p 179.
(5) d. Salah Fadl: fenómenos teatro español, el libro general egipcio, El Cairo, 2007, p 99.
(6) Ibid, p 99.
(7) d. Lotfy Abdel-Badie: Introducción a jugar "Casa de Bernarda Alba", el Ministerio de Cultura y Orientación Nacional, obras maestras del número escenario mundial / 23, El Cairo, 1962, pp 3.
(Cool d. Ibrahim Hamada: en el teatro moderno europeo, leer, número 574 / Knowledge House, El Cairo, p 43: 44.
(9) la historia del teatro español en el siglo XX, op cit, p 182.
(10) presentó la obra "La casa de Bernarda Alba", op cit, p 3: 4.
 traducido la obra y ostentó los títulos de "bodas de sangre," Bodas de Sangre "Bodas de sangre".
(11) Introducción jugar boda sangrienta, op cit, p 20: 21.
(12) teatro español en el siglo XX, op cit, p 203.
(13) Luis Vargas: Guía para el teatro, el libro general egipcio, El Cairo, 1986, pp 186.
(14) c. 'S. Stian: drama moderno, traducción Muhammad Gajmoula, y el Ministerio de Cultura, Siria, 200, p 304.
(15) d. Mustafa Mansour Yousef: Lorca, alegría sangrienta tragedia, revista Noticias, Edición / 344, marzo de 1999, p 85.
(16) jugar boda sangrienta, op cit, p 45.
(17) Ibid, p 47.
(18) Ibid, p 47: 48.
(19) Ibid, p 49.
(20) Ibid, p 70.
(21) Ibid, p 114.
(22) Ibid, p 71.
(23) Ibid, p 110.
(24) Ibid, p 145.
(25) Introducción de la boda juego sangriento, op cit, p 30.
(26)
A - diálogo que tuvo lugar entre la madre y Khatib páginas 45, 46.
B - el diálogo que tuvo lugar entre Khatib y madre páginas 47, 48.
T - el diálogo que describe al-Khatib y sus 67 páginas la madre, 68.
W - El diálogo entre la novia y Khatib página 74.
C - El diálogo entre la madre y el padre, 101 páginas, 102.
H - el diálogo entre la niña primero y segundo y las 109 páginas novia, 110.
X - el diálogo entre la madre y el novio las páginas 113, 114.
D - el diálogo entre la madre y el padre, 116 páginas, 117.
(27) El investigador utiliza algunos elementos de análisis Alsimeolojy currículo en estas instrucciones de juego de la obra, los niveles de espacio y tiempo.
(28) Lorca alegría sangrienta tragedia, op cit, p 80.
(29) Introducción de la boda juego sangriento, op cit, p 9.
(30) d. Nadim trabajo: el lenguaje de la obra, Damasco, 2007.



الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
 
Entorno árabe en Lorca Teatro -1-
الرجوع الى أعلى الصفحة 
صفحة 1 من اصل 1

صلاحيات هذا المنتدى:لاتستطيع الرد على المواضيع في هذا المنتدى
دراسات مسرحية متخصصة :: الفئة الأولى :: المنتدى الأول-
انتقل الى: